Onglets principaux

Collections

Parce que le numérique a profondément bouleversé la circulation des savoirs scientifiques, les Editions ont choisi de conduire une politique ambitieuse qui allie maintien de la qualité de l'édition scientifique et recherche de nouveaux modèles de diffusion. Cette exigence suppose d'emprunter des voies novatrices et complémentaires en créant des collections phares, en inscrivant les collections dans la durée, en explorant des territoires scientifiques privilégiés et en choisissant le libre accès.

 

54

La collection "54" est un lieu de publication pour des auteurs des monographies dans les différentes disciplines des sciences humaines et sociales. Elle offre une place aux ouvrages qui se distinguent par leur traitement, leur originalité, leur regard.

 

Interventions

Engageons le débat
La collection Interventions propose des ouvrages rigoureux, exigeants, rédigés dans un langage accessible et propice à alimenter le débat public.

 

Le (bien) commun

Cette collection rassemble des études et essais en sciences sociales qui s’attachent à décrypter la tension actuelle entre production de normes à vocation universelle et fragmentation de mondes sociaux qui revendiquent leur particularisme et redessinent les visages de l'altérité.

 

Ethnologie de la France

Cette collection publie des ouvrages d'auteur qui, à partir de l'étude minutieuse d'un terrain ou d'un objet, présentent un intérêt théorique plus large. Une collaboration avec le ministère de la Culture depuis 1983 pour un catalogue de plus de 60 ouvrages.

 

Documents d'archéologie française

La collection des Documents d'archéologie française a pour mission de publier les résultats scientifiques des recherches archéologiques effectuées sur le territoire national. Elle est co-éditée avec le ministère de la Culture et de la Communication, le ministère délégué à la Recherche, le CNRS et l’Inrap.

 

Bibliothèque allemande

Dans cette collection sont publiées des traductions d'ouvrages allemands dans le cadre du programme Franco-Allemand de traduction. Ce programme s'emploie depuis 1984 à favoriser la traduction d'ouvrages allemands en français et des ouvrages français en allemand.

 

Partager

Editions de la MSH